Люба замечает на столе записку. Подходит к ней, читает. Чупраков подключает проигрыватель к розетке. Из динамиков раздаётся оглушительный треск. Света закрывает уши. Люба быстро сворачивает записку и прячет её. Мальцев убирает громкость.
ЛЮБА. Этот гром у них песней зовётся…
МАНОЛЬЕВ. Главное, больной подал признаки жизни. Вася, ну что там?
ЧУПРАКОВ. Сейчас-сейчас…
Чупраков продолжает что-то настраивать, из приёмника доносятся звуки эфира. Чупраков пробует пальцем иголку звукоснимателя. Раздаётся характерный звук.
ЧУПРАКОВ. Командир, вроде работает…
ЛЮБА. Ой, вы волшебник…
МАНОЛЬЕВ. А! Что я говорил? Лучшие умы!
ЛЮБА. Ну и где же музыка?
МАНОЛЬЕВ. Айн момент, джаст э моумент, леди и джентльмены! Открываем наш музикальный палатка!
Манольев ставит пластинку. Звучит военный марш.
ЛЮБА. (танцует) Круто! Давай громче!
МАНОЛЬЕВ. Минуту терпения… Танцы будут чуть позже. Праздничный доклад опускаем, все в курсе международной обстановки, политику одобряем — кто б нас об этом спрашивал — и сразу переходим… (достаёт из кармана погоны и звёздочки) к наградной части. Поздравляю тебя, Мальцев, с присвоением очередного воинского звания старший лейтенант!
МАЛЬЦЕВ. (потрясенный новостью) Служу Отечеству!
Манольев вручает Мальцеву погоны и звёздочки. Всеобщее ликование.
ЛЮБА. (поёт) Старший лейтенант, мальчик молодой…
МАНОЛЬЕВ. Кадры хотели дотянуть до 23 февраля. Как будто Рождество не праздник. Но мы им выставили… серьёзные аргументы. Ну, а теперь гвоздь программы! (достаёт из коробки бутылку спирта) Как сказал кто-то из мудрых, не откладывай пьянку на завтра. (ставит на стол) Чистый…
МАЛЬЦЕВ. Спасибо, товарищ майор. Да я вообще-то… не пью.
МАНОЛЬЕВ. Молодец! И не пей, но воинские традиции соблюдай. Вот как ты новые погоны наденешь?
МАЛЬЦЕВ. Ну, как? Обыкновенно…
МАНОЛЬЕВ. Как это обыкновенно?! У тебя что, каждую неделю новое звание? Так ты б уж давно барана носил.
ЛЮБА. Какого барана?
МАНОЛЬЕВ. Из какого папаху полковника шьют.
ЛЮБА. Ой, у вас такое весёлое чувство юмора!
МАЛЬЦЕВ. Ну, вы скажете…
МАНОЛЬЕВ. И скажу! Чтоб добиться высот, надо свято соблюдать традиции. Старший по званию должен представить тебя.
МАЛЬЦЕВ. Товарищ майор, а может быть… как-то без этого? Ну не пью я!..
ЛЮБА. Как у нас говорят, пьянству бой, а бою — герлу.
ЧУПРАКОВ. Тонко подмечено! (Манольеву) Что в переводе означает: дамы ждут приглашения на танец.
МАНОЛЬЕВ. Всё будет, девушки, секунду терпения! (Мальцеву) Приказать я тебе не могу. Но… Знаешь, Мальцев, всё ведь начинается с малого. Сначала попрание основ… потом осквернение святынь… а там… и до трибунала рукой подать. Остановись, пока не поздно.
МАЛЬЦЕВ. Товарищ майор…
Военная сказка
Люба замечает на столе записку. Подходит к ней, читает. Чупраков подключает проигрыватель к розетке. Из динамиков раздаётся оглушительный треск. Света закрывает уши. Люба быстро сворачивает записку и прячет её. Мальцев убирает громкость.
ЛЮБА. Этот гром у них песней зовётся…
МАНОЛЬЕВ. Главное, больной подал признаки жизни. Вася, ну что там?
ЧУПРАКОВ. Сейчас-сейчас…
Чупраков продолжает что-то настраивать, из приёмника доносятся звуки эфира. Чупраков пробует пальцем иголку звукоснимателя. Раздаётся характерный звук.
ЧУПРАКОВ. Командир, вроде работает…
ЛЮБА. Ой, вы волшебник…
МАНОЛЬЕВ. А! Что я говорил? Лучшие умы!
ЛЮБА. Ну и где же музыка?
МАНОЛЬЕВ. Айн момент, джаст э моумент, леди и джентльмены! Открываем наш музикальный палатка!
Манольев ставит пластинку. Звучит военный марш.
ЛЮБА. (танцует) Круто! Давай громче!
МАНОЛЬЕВ. Минуту терпения… Танцы будут чуть позже. Праздничный доклад опускаем, все в курсе международной обстановки, политику одобряем — кто б нас об этом спрашивал — и сразу переходим… (достаёт из кармана погоны и звёздочки) к наградной части. Поздравляю тебя, Мальцев, с присвоением очередного воинского звания старший лейтенант!
МАЛЬЦЕВ. (потрясенный новостью) Служу Отечеству!
Манольев вручает Мальцеву погоны и звёздочки. Всеобщее ликование.
ЛЮБА. (поёт) Старший лейтенант, мальчик молодой…
МАНОЛЬЕВ. Кадры хотели дотянуть до 23 февраля. Как будто Рождество не праздник. Но мы им выставили… серьёзные аргументы. Ну, а теперь гвоздь программы! (достаёт из коробки бутылку спирта) Как сказал кто-то из мудрых, не откладывай пьянку на завтра. (ставит на стол) Чистый…
МАЛЬЦЕВ. Спасибо, товарищ майор. Да я вообще-то… не пью.
МАНОЛЬЕВ. Молодец! И не пей, но воинские традиции соблюдай. Вот как ты новые погоны наденешь?
МАЛЬЦЕВ. Ну, как? Обыкновенно…
МАНОЛЬЕВ. Как это обыкновенно?! У тебя что, каждую неделю новое звание? Так ты б уж давно барана носил.
ЛЮБА. Какого барана?
МАНОЛЬЕВ. Из какого папаху полковника шьют.
ЛЮБА. Ой, у вас такое весёлое чувство юмора!
МАЛЬЦЕВ. Ну, вы скажете…
МАНОЛЬЕВ. И скажу! Чтоб добиться высот, надо свято соблюдать традиции. Старший по званию должен представить тебя.
МАЛЬЦЕВ. Товарищ майор, а может быть… как-то без этого? Ну не пью я!..
ЛЮБА. Как у нас говорят, пьянству бой, а бою — герлу.
ЧУПРАКОВ. Тонко подмечено! (Манольеву) Что в переводе означает: дамы ждут приглашения на танец.
МАНОЛЬЕВ. Всё будет, девушки, секунду терпения! (Мальцеву) Приказать я тебе не могу. Но… Знаешь, Мальцев, всё ведь начинается с малого. Сначала попрание основ… потом осквернение святынь… а там… и до трибунала рукой подать. Остановись, пока не поздно.
МАЛЬЦЕВ. Товарищ майор…
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38