ХОЛЬСТЕН. Нету больше ругающих родителей?
АЛИНА. Ушли.
Хольстен выходит из своей комнаты, садится.
ХОЛЬСТЕН. Вот была веселюха!
АЛИНА. Я ничего не понимаю.
ХОЛЬСТЕН. Все очень просто. Папа уже второй год без работы.
АЛИНА. И почему?
ХОЛЬСТЕН. Короче, он построил ту машину, которая потом заменила его и делает его работу, и больше уже не найдет, но это он понять не хочет, и изображает из себя труженика.
АЛИНА. А ты это знал?
ХОЛЬСТЕН. А как же, только он не знал, что я знаю.
АЛИНА. Почему ты молчал?
ХОЛЬСТЕН. Разве он тогда мог кричать на меня, это ему нужно, чтоб ему было хорошо.
АЛИНА. Не понимаю.
ХОЛЬСТЕН. Поймешь еще, надеюсь. На здоровье.
Он выпил, показывает на деньги.
Праздник-то будет, нет?
АЛИНА. Прям, завтра все отменю и потом ложусь в гроб.
ХОЛЬСТЕН. Брось ты, принцесса, мы что-нибудь придумаем.
АЛИНА. Пароход закрылся зеленым веником.
ХОЛЬСТЕН. Все равно не получилось бы, это надо за полгода арендовать.
АЛИНА. Откуда ты знаешь?
ХОЛЬСТЕН. Как ты не понимаешь?
Он моргает Алине, та смеется.
Что ты еще обещала?
АЛИНА. Что Бекстритбойс позвонят.
ХОЛЬСТЕН. Кто-кто? Бексбирбойс?
АЛИНА. Бекстритбойс, я думала, ты в музыке разбираешься.
ХОЛЬСТЕН. Вот именно.
АЛИНА. Что же мне делать?
ХОЛЬСТЕН. Они не могут дозвониться, потому что они на гастролях в Монголии, и связь туда слишком плохая, поэтому прислали кассету с поздравлениями.
(Поет.) Hello Aline, it’s your birthday, you have a big party and we can’t be there, that’s really not fair but we love you, uahu, yes we love you, little girl.
С дном рашдение, Алина!
АЛИНА. Хольстен, ты – гений.
ХОЛЬСТЕН. Хочешь, позвонит и президент. (С измененным голосом) Этот день рождения, понимаешь, ясный знак, понимаешь, тому, что все идет в лучшую сторону…
Так, значит тебе еще нужны чипсы, и дело в шляпе.
АЛИНА. Ну да, это еще не все, а дискотека?
ХОЛЬСТЕН. Где же ты хочешь в этой квартирке устроить дискотеку?
АЛИНА. Да, нельзя. Подожди, Барри вчера что-то сказал насчет школы, там много места. Надо только музыкальная и световая аппаратура, сидишки и банкет.
ХОЛЬСТЕН. На стошку далеко не идешь.
АЛИНА. Спасибо за подсказку, сама не догадалась бы.
ХОЛЬСТЕН. Откуда брать тогда?
АЛИНА. Ты достанешь.
ХОЛЬСТЕН. Я? Кроме в овощную меня повсюду в квартале не пускают.
АЛИНА. Как так?
ХОЛЬСТЕН. Глупый вопрос, пару раз забывал заплатить, я все же уже в возрасте.
АЛИНА. Ты не мог бы еще раз забыть заплатить?
ХОЛЬСТЕН. Ну-ну, принцесса. Это – твой праздник. Я же не могу просто так войти в магазин, брать центр под мышкой и улизнуть, у меня нет такого большого пальто.
АЛИНА. Ладно, я сама. И потому, что это будет первый раз, я сразу попадусь, маму с папой схватит инфаркт, я окажусь за решетками и ты горлодер останешься один и тебе надо будет ходить на работу.
ХОЛЬСТЕН. Если не знать, что ты — моя невинная маленькая сестра, можно было подумать, что ты вымогательством занимаешься.
АЛИНА. Я просто пытаюсь, придумать что-нибудь, что еще останется, раз без денег.
С днем рождения!
ХОЛЬСТЕН. Нету больше ругающих родителей?
АЛИНА. Ушли.
Хольстен выходит из своей комнаты, садится.
ХОЛЬСТЕН. Вот была веселюха!
АЛИНА. Я ничего не понимаю.
ХОЛЬСТЕН. Все очень просто. Папа уже второй год без работы.
АЛИНА. И почему?
ХОЛЬСТЕН. Короче, он построил ту машину, которая потом заменила его и делает его работу, и больше уже не найдет, но это он понять не хочет, и изображает из себя труженика.
АЛИНА. А ты это знал?
ХОЛЬСТЕН. А как же, только он не знал, что я знаю.
АЛИНА. Почему ты молчал?
ХОЛЬСТЕН. Разве он тогда мог кричать на меня, это ему нужно, чтоб ему было хорошо.
АЛИНА. Не понимаю.
ХОЛЬСТЕН. Поймешь еще, надеюсь. На здоровье.
Он выпил, показывает на деньги.
Праздник-то будет, нет?
АЛИНА. Прям, завтра все отменю и потом ложусь в гроб.
ХОЛЬСТЕН. Брось ты, принцесса, мы что-нибудь придумаем.
АЛИНА. Пароход закрылся зеленым веником.
ХОЛЬСТЕН. Все равно не получилось бы, это надо за полгода арендовать.
АЛИНА. Откуда ты знаешь?
ХОЛЬСТЕН. Как ты не понимаешь?
Он моргает Алине, та смеется.
Что ты еще обещала?
АЛИНА. Что Бекстритбойс позвонят.
ХОЛЬСТЕН. Кто-кто? Бексбирбойс?
АЛИНА. Бекстритбойс, я думала, ты в музыке разбираешься.
ХОЛЬСТЕН. Вот именно.
АЛИНА. Что же мне делать?
ХОЛЬСТЕН. Они не могут дозвониться, потому что они на гастролях в Монголии, и связь туда слишком плохая, поэтому прислали кассету с поздравлениями.
(Поет.) Hello Aline, it’s your birthday, you have a big party and we can’t be there, that’s really not fair but we love you, uahu, yes we love you, little girl.
С дном рашдение, Алина!
АЛИНА. Хольстен, ты – гений.
ХОЛЬСТЕН. Хочешь, позвонит и президент. (С измененным голосом) Этот день рождения, понимаешь, ясный знак, понимаешь, тому, что все идет в лучшую сторону…
Так, значит тебе еще нужны чипсы, и дело в шляпе.
АЛИНА. Ну да, это еще не все, а дискотека?
ХОЛЬСТЕН. Где же ты хочешь в этой квартирке устроить дискотеку?
АЛИНА. Да, нельзя. Подожди, Барри вчера что-то сказал насчет школы, там много места. Надо только музыкальная и световая аппаратура, сидишки и банкет.
ХОЛЬСТЕН. На стошку далеко не идешь.
АЛИНА. Спасибо за подсказку, сама не догадалась бы.
ХОЛЬСТЕН. Откуда брать тогда?
АЛИНА. Ты достанешь.
ХОЛЬСТЕН. Я? Кроме в овощную меня повсюду в квартале не пускают.
АЛИНА. Как так?
ХОЛЬСТЕН. Глупый вопрос, пару раз забывал заплатить, я все же уже в возрасте.
АЛИНА. Ты не мог бы еще раз забыть заплатить?
ХОЛЬСТЕН. Ну-ну, принцесса. Это – твой праздник. Я же не могу просто так войти в магазин, брать центр под мышкой и улизнуть, у меня нет такого большого пальто.
АЛИНА. Ладно, я сама. И потому, что это будет первый раз, я сразу попадусь, маму с папой схватит инфаркт, я окажусь за решетками и ты горлодер останешься один и тебе надо будет ходить на работу.
ХОЛЬСТЕН. Если не знать, что ты — моя невинная маленькая сестра, можно было подумать, что ты вымогательством занимаешься.
АЛИНА. Я просто пытаюсь, придумать что-нибудь, что еще останется, раз без денег.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25