ДАУНЗ: (растерянно) Нет, нет. Его жену я уже видел, здесь, в этом доме.
ЛИНДА: Чтооо?
TOM: То была моя первая жена, Адриатика!
ДАУНЗ: (удивленно) Первая?
Гарри и Дик встают..
ГАРРИ: Они разведены.
ДИК: Официально.
ДАУНЗ: Молчать!
Они садятся.
ЛИНДА: (холодно) Что здесь делала твоя первая жена?
TOM: Приходила в гости.
ЛИНДА: В гости?
ДАУНЗ: Нет, вы говорили, что в гости пришел дядя Берт.
Гарри и Дик встаютi.
ГАРРИ: Жена довела его до белого каления и он… (задумывается)
ДИК: …элементарно сбежал.
ДАУНЗ: Молчать!
Они садятся.
ЛИНДА: (Toму) К черту родственников, но что здесь делала эта Адриатика?
TOM: Она заскочила только на пять минут.
ДАУНЗ: Нет. Я видел ее несколько раз.
ЛИНДА: Сколько раз?
ДАУНЗ: (Линде) И под конец он увел Адриатику в спальню.
ЛИНДА: (зверея) В нашу спальню?!
Дик и Гарри встают.
ДИК, ГАРРИ:(хором) Он после объяснит…
ДАУНЗ: Молчать!
Они садятся..
ЛИНДА: Ты столько лет скрывал ее от меня, а теперь тайком привел в нашу спальню, чтобы…!
Бежит к входной двери и открывает ее.
TOM: Линда! Подожди! На самом деле она…!
Воцарятется тишина. Линда топчется на пороге. Том колеблется, смотрит на Гарри с Диком, на Даунза, наверх и наконец на Линду..
ЛИНДА: На самом деле она – что?
TOM: Далеко не так красива, как ты.
ЛИНДА: Зато лучше в постели, да?
TOM: Да! Нет!
ЛИНДА: (в отчаянии) Зачем нам тогда этот ребенок?
TOM: Линда!
Линда со слезами выбегает. Пауза.
ГАРРИ: А я не знал, что на автобусе 34-го маршрута можно доехать до вокзала Виктория.
ДАУНЗ: (Тому) Вижу, что у вас проблемы посерьезнее, чем непрохождение техосмотра, о чем я вынужден составить протокол.
TOM: (безнадежно) Вы совершенно правы. До свидания.
ДАУНЗ: Полагаю, мы еще увидимся. Садовники, бывшие жены, Анурезус Простатитус… (Дику) Кажется, он считает меня совершенным идиотом.
ДИК: Нет в жизни совершенства.
Даунз не реагирует на его реплику, так как в двери сталкивается с разгневанной миссис Поттер.
ПОТТЕР: Мне не выбраться отсюда.
ДАУНЗ: Что вы имеете в виду?
ПОТТЕР: Моей машине преграждает путь автофургон. А позади остановился «каблук»-универсал. Я пыталась выехать, но это безнадежное занятие.
TOM: Не волнуйтесь. Фургон мой, а ключи от него у тебя, Бингли!
ДИК: Так точно, сэр! (Встает и идет к двери. К Гарри.) A ты, Брэдфорд, сиди смирно, не то из-под твоей задницы кое-что выскочит! (Смеется и выходит.)
ПОТТЕР: А водитель «каблука» просто хам. Я вежливо попросила его подать немного назад, а этот тип сделал мне средним пальцем такой жест, какой я еще не видела.
ГАРРИ: Неужели он в самом деле сделал вам так?…
Показывает известный непристойный жест.
ПОТТЕР: Вот именно.
ДАУНЗ: Ну он у меня получит!
Даунз выходит.
Рэй Куни «Плохие парни»
ДАУНЗ: (растерянно) Нет, нет. Его жену я уже видел, здесь, в этом доме.
ЛИНДА: Чтооо?
TOM: То была моя первая жена, Адриатика!
ДАУНЗ: (удивленно) Первая?
Гарри и Дик встают..
ГАРРИ: Они разведены.
ДИК: Официально.
ДАУНЗ: Молчать!
Они садятся.
ЛИНДА: (холодно) Что здесь делала твоя первая жена?
TOM: Приходила в гости.
ЛИНДА: В гости?
ДАУНЗ: Нет, вы говорили, что в гости пришел дядя Берт.
Гарри и Дик встаютi.
ГАРРИ: Жена довела его до белого каления и он… (задумывается)
ДИК: …элементарно сбежал.
ДАУНЗ: Молчать!
Они садятся.
ЛИНДА: (Toму) К черту родственников, но что здесь делала эта Адриатика?
TOM: Она заскочила только на пять минут.
ДАУНЗ: Нет. Я видел ее несколько раз.
ЛИНДА: Сколько раз?
ДАУНЗ: (Линде) И под конец он увел Адриатику в спальню.
ЛИНДА: (зверея) В нашу спальню?!
Дик и Гарри встают.
ДИК, ГАРРИ:(хором) Он после объяснит…
ДАУНЗ: Молчать!
Они садятся..
ЛИНДА: Ты столько лет скрывал ее от меня, а теперь тайком привел в нашу спальню, чтобы…!
Бежит к входной двери и открывает ее.
TOM: Линда! Подожди! На самом деле она…!
Воцарятется тишина. Линда топчется на пороге. Том колеблется, смотрит на Гарри с Диком, на Даунза, наверх и наконец на Линду..
ЛИНДА: На самом деле она – что?
TOM: Далеко не так красива, как ты.
ЛИНДА: Зато лучше в постели, да?
TOM: Да! Нет!
ЛИНДА: (в отчаянии) Зачем нам тогда этот ребенок?
TOM: Линда!
Линда со слезами выбегает. Пауза.
ГАРРИ: А я не знал, что на автобусе 34-го маршрута можно доехать до вокзала Виктория.
ДАУНЗ: (Тому) Вижу, что у вас проблемы посерьезнее, чем непрохождение техосмотра, о чем я вынужден составить протокол.
TOM: (безнадежно) Вы совершенно правы. До свидания.
ДАУНЗ: Полагаю, мы еще увидимся. Садовники, бывшие жены, Анурезус Простатитус… (Дику) Кажется, он считает меня совершенным идиотом.
ДИК: Нет в жизни совершенства.
Даунз не реагирует на его реплику, так как в двери сталкивается с разгневанной миссис Поттер.
ПОТТЕР: Мне не выбраться отсюда.
ДАУНЗ: Что вы имеете в виду?
ПОТТЕР: Моей машине преграждает путь автофургон. А позади остановился «каблук»-универсал. Я пыталась выехать, но это безнадежное занятие.
TOM: Не волнуйтесь. Фургон мой, а ключи от него у тебя, Бингли!
ДИК: Так точно, сэр! (Встает и идет к двери. К Гарри.) A ты, Брэдфорд, сиди смирно, не то из-под твоей задницы кое-что выскочит! (Смеется и выходит.)
ПОТТЕР: А водитель «каблука» просто хам. Я вежливо попросила его подать немного назад, а этот тип сделал мне средним пальцем такой жест, какой я еще не видела.
ГАРРИ: Неужели он в самом деле сделал вам так?…
Показывает известный непристойный жест.
ПОТТЕР: Вот именно.
ДАУНЗ: Ну он у меня получит!
Даунз выходит.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45