Всхливывая, он выпровождает миссис Поттер в столовую и закрывает дверь. Гарри смотрит на него с изумлением. Том незаметно дает Гарри подзатыльник, и тот, сообразив, начинает скулить и подвывать. Даунз изумленно смотрит на них. Гарри воет все громче, и Тому приходится дать ему второй подзатыльник, чтобы он умолк. Том вытирает глаза и обращается к Даунзу.
TOM: Извините, что я не сдержался и дал волю чувствам. И спасибо вам, что пришли. Вы мне очень помогли. Ведь…
ГАРРРИ: Брэдфорд.
TOM: Брэдфорд совершенно бесполезен в трудную минуту.
ГАРРИ: (встает) Большое вам человеческое спасибо! (Кланяется и садится.)
ДАУНЗ: (Тому) Погодите! Я должен у вас кое-что спросить.
TOM: А нельзя ли это перенести на завтра?
ДАУНЗ: Нет, нельзя. Я и так уже потерял много времени. Ваши садовники… (опережает Тома)…Брэдфорд и Бингли, они же ваши братья, заявили, что автомобиль «Форд Фиеста» принадлежит вам!
TOM: Ну если Брэдфорд (указывает на Гарри) и Бингли говорят..
ДАУНЗ: Ваша машина или не ваша?
TOM: (быстро) Моя.
ДАУНЗ: Квитанция о прохождении техосмотра отсутствует.
TOM: (в смятении) Kак такое могло случиться?
ДАУНЗ: (недовольно) Видите ли, сэр, обычно я на такие мелочи смотрю сквозь пальцы, однако у меня возникли серьезные подозрения, что вы что-то скрываете. По поводу вашего фургона и жены вы несете какую-то чушь…
TOM: (после паузы) Но я прекрасно помню – на ветровом стекле есть квитанция!
ДАУНЗ: За 1999-й год.
ТОМ: Поверх нее была приклеена свежая.
ДАУНЗ: Ни хрена там не приклеено!
TOM: Прошу вас не выражаться в присутствии садовника!
ДАУНЗ: (сдерживаясь) Прошу извинить меня, сэр, но ваша машина не прошла техосмотра!
TOM: Это какая-то мистика! Я лично, вот этими руками, приклеивал квиток на ветровое стекло. (Задумывается.) Возможно, отклеился. Ну конечно! Такое уже случалось. (К Гарри) Не правда ли, эээ…
ДАУНЗ: Брэдфорд..
TOM: Спасибо. (Гарри) Брэдфорд?
ГАРРИ: (встает) Да, подобное случалось. Констеблю следовало бы заглянуть в окно машины – вдруг квитанция валяется на полу? (Садится.)
ДАУНЗ: Я смотрел. Ее там нет.
TOM: А под сиденьем? (Гарри) Брэдфорд!
ГАРРИ: (встаетi) Слушаюсь, сэр!
TOM: Проводи констебля к машине. Ключи у тебя?
ДАУНЗ: Это бесполезно.
TOM: Квитанция безусловно там! (К Гарри, приказным тоном) Oбыщи машину вдоль и поперек. Можешь потратить на это хоть четверть часа! (С нажимом.) Или даже больше!
ДАУНЗ: Мне некогда полдня с вами возиться.
Диван скрипит и раскрывается. Гарри замечает это м на цыпочках подходит к дивану, закрывает его, но он снова открывается. Гарри придавливает крышку дивана и садится сверху.
TOM: (драматически) Вы выдвинули очень серьезное обвинение. А ведь каждый человек считаетсчя невиновным до тех пор, пока его вина не доказана. Брэдфорд!
Удивляется, не обнаружив Гарри на месте, и еще больше удивляется, когда видит его на диване.
Рэй Куни «Плохие парни»
Всхливывая, он выпровождает миссис Поттер в столовую и закрывает дверь. Гарри смотрит на него с изумлением. Том незаметно дает Гарри подзатыльник, и тот, сообразив, начинает скулить и подвывать. Даунз изумленно смотрит на них. Гарри воет все громче, и Тому приходится дать ему второй подзатыльник, чтобы он умолк. Том вытирает глаза и обращается к Даунзу.
TOM: Извините, что я не сдержался и дал волю чувствам. И спасибо вам, что пришли. Вы мне очень помогли. Ведь…
ГАРРРИ: Брэдфорд.
TOM: Брэдфорд совершенно бесполезен в трудную минуту.
ГАРРИ: (встает) Большое вам человеческое спасибо! (Кланяется и садится.)
ДАУНЗ: (Тому) Погодите! Я должен у вас кое-что спросить.
TOM: А нельзя ли это перенести на завтра?
ДАУНЗ: Нет, нельзя. Я и так уже потерял много времени. Ваши садовники… (опережает Тома)…Брэдфорд и Бингли, они же ваши братья, заявили, что автомобиль «Форд Фиеста» принадлежит вам!
TOM: Ну если Брэдфорд (указывает на Гарри) и Бингли говорят..
ДАУНЗ: Ваша машина или не ваша?
TOM: (быстро) Моя.
ДАУНЗ: Квитанция о прохождении техосмотра отсутствует.
TOM: (в смятении) Kак такое могло случиться?
ДАУНЗ: (недовольно) Видите ли, сэр, обычно я на такие мелочи смотрю сквозь пальцы, однако у меня возникли серьезные подозрения, что вы что-то скрываете. По поводу вашего фургона и жены вы несете какую-то чушь…
TOM: (после паузы) Но я прекрасно помню – на ветровом стекле есть квитанция!
ДАУНЗ: За 1999-й год.
ТОМ: Поверх нее была приклеена свежая.
ДАУНЗ: Ни хрена там не приклеено!
TOM: Прошу вас не выражаться в присутствии садовника!
ДАУНЗ: (сдерживаясь) Прошу извинить меня, сэр, но ваша машина не прошла техосмотра!
TOM: Это какая-то мистика! Я лично, вот этими руками, приклеивал квиток на ветровое стекло. (Задумывается.) Возможно, отклеился. Ну конечно! Такое уже случалось. (К Гарри) Не правда ли, эээ…
ДАУНЗ: Брэдфорд..
TOM: Спасибо. (Гарри) Брэдфорд?
ГАРРИ: (встает) Да, подобное случалось. Констеблю следовало бы заглянуть в окно машины – вдруг квитанция валяется на полу? (Садится.)
ДАУНЗ: Я смотрел. Ее там нет.
TOM: А под сиденьем? (Гарри) Брэдфорд!
ГАРРИ: (встаетi) Слушаюсь, сэр!
TOM: Проводи констебля к машине. Ключи у тебя?
ДАУНЗ: Это бесполезно.
TOM: Квитанция безусловно там! (К Гарри, приказным тоном) Oбыщи машину вдоль и поперек. Можешь потратить на это хоть четверть часа! (С нажимом.) Или даже больше!
ДАУНЗ: Мне некогда полдня с вами возиться.
Диван скрипит и раскрывается. Гарри замечает это м на цыпочках подходит к дивану, закрывает его, но он снова открывается. Гарри придавливает крышку дивана и садится сверху.
TOM: (драматически) Вы выдвинули очень серьезное обвинение. А ведь каждый человек считаетсчя невиновным до тех пор, пока его вина не доказана. Брэдфорд!
Удивляется, не обнаружив Гарри на месте, и еще больше удивляется, когда видит его на диване.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45