TOM: А ты иди…
ДИК: (перебивая) …запри фургон. Понял.
Уходит
TOM: А ты погрузи мешок на тележку – иначе я убью тебя! ГАРРИ: Если я отвезу его на свалку, нам не дадут за него ни пенни! TOM: Я не собираюсь торговать трупами! Ну-ка, раз два – взяли!
Оба берутся за мешок.
ГАРРИ: Я слышал, что многие студенты-медики, которым не на чем практиковаться, выкладывают по 50 монет за труп.
TOM: (сердито) Кончай меня грузить. Погрузим лучше труп на тележку. Раз, два, взяли!
Они уже подняли мешок, но тут на лестнице появляется Андраш, который успел добавить, держит в руке полупустую бутылку и дует в дудку с такой силой, что Том и Гарри вздрагивают. Они отпускают мешок и глядят на Андраша, который кубарем летит с лестницы.
KATEРИНА: Хьыш! {Дедушка!}
Бросается к нему, но Андраш быстро поднимаеься, усаживается на ступеньки и сосет из горла.
TOM: (решительно) А ну-ка снова! Раз, два, взяли!.
Вбегает взъерошенный Дик..
ДИК: Том!!!
TOM, ГАРРИ (испуганно, вместе) Aaaaa!
Оборачиваются и роняют мешок на пол.
ДИК: Приближается!
TOM: Kто?!
ДИК: Твоя миссис Поттер.
TOM: Задержи ее!
ДИК: Как?!
TOM: Анекдот какой-нибудь расскажи!
ДИК: Я расскажу ей, как муж возвращается из командировки…
TOM: Нет! Только не этот!
ДИК: Попробую вспомнить хоть один приличный!
Дик выбегает на улицу.
TOM: (Kaтерине, с помощью мимики и жестов) Иди с дедушкой наверх, пока мама придет.
AНДРАШ: (поет) Maма придет, мама придет…
Поет, танцует и раскланивается, как артист, уходящий с эстрады под аплодисменты.
TOM: Вот ведь старый хрен! (Kатерине) Держи его!
KATEРИНA: Хьыш! {Дедушка!}
Kaтеринa гонится за ним, но Андраш хватается за рукоятки тлежки именно в тот момент, когда Том и Гарри собрались грузить мешок.
TOM: Раз, два…
Но прежде чем он успевает сказать «взяли», Андраш выкатывает тележку в кухню, продолжая петь.
TOM, ГAРРИ: (вместе) Эй! Верни тачку!
KATEРИНA: Хьыш! Пушо! {Дедушка!Стой!)
Дик возвращается с улицы.
ДИК: Кажется , эта тетка вообще лишена чувства юмора!
TOM: В кухню!
ГАРРИ: В окно!
Toм тащит мешок в сторону кухни, а Гарри в сторону окна, так что мешок рвется и содержимое его выпадает. Помимо четырех полиэтиленовых пакетов там были упакованные в больнице, обернутые бинтами и бумагой предметы, некоторые из которых напоминают ноги и руки, другие вероятно внутренние органы. Том и Дик зажимают носы.
TOM: Что за вонь!
ДИК: Mеня сейчас вырвет!
ГАРРИ (невинно) А раньше совсем не воняло!
Они опускаются на колени и поспешно запихивают все это в мешок. И тут на пороге появляется МИССИС ПОТТЕР, прижимая к груди папку для бумаг. Миссис Поттер – настоящая леди, ей около 50, но она выглядит прекрасно.
ПОТТЕР: (радостно и бодроt) Здравствуйте. Я – миссис Поттер.
Братья с ужасом поворачиваются к ней, причем каждый держит в руке какую-то часть трупа.
Рэй Куни «Плохие парни»
TOM: А ты иди…
ДИК: (перебивая) …запри фургон. Понял.
Уходит
TOM: А ты погрузи мешок на тележку – иначе я убью тебя! ГАРРИ: Если я отвезу его на свалку, нам не дадут за него ни пенни! TOM: Я не собираюсь торговать трупами! Ну-ка, раз два – взяли!
Оба берутся за мешок.
ГАРРИ: Я слышал, что многие студенты-медики, которым не на чем практиковаться, выкладывают по 50 монет за труп.
TOM: (сердито) Кончай меня грузить. Погрузим лучше труп на тележку. Раз, два, взяли!
Они уже подняли мешок, но тут на лестнице появляется Андраш, который успел добавить, держит в руке полупустую бутылку и дует в дудку с такой силой, что Том и Гарри вздрагивают. Они отпускают мешок и глядят на Андраша, который кубарем летит с лестницы.
KATEРИНА: Хьыш! {Дедушка!}
Бросается к нему, но Андраш быстро поднимаеься, усаживается на ступеньки и сосет из горла.
TOM: (решительно) А ну-ка снова! Раз, два, взяли!.
Вбегает взъерошенный Дик..
ДИК: Том!!!
TOM, ГАРРИ (испуганно, вместе) Aaaaa!
Оборачиваются и роняют мешок на пол.
ДИК: Приближается!
TOM: Kто?!
ДИК: Твоя миссис Поттер.
TOM: Задержи ее!
ДИК: Как?!
TOM: Анекдот какой-нибудь расскажи!
ДИК: Я расскажу ей, как муж возвращается из командировки…
TOM: Нет! Только не этот!
ДИК: Попробую вспомнить хоть один приличный!
Дик выбегает на улицу.
TOM: (Kaтерине, с помощью мимики и жестов) Иди с дедушкой наверх, пока мама придет.
AНДРАШ: (поет) Maма придет, мама придет…
Поет, танцует и раскланивается, как артист, уходящий с эстрады под аплодисменты.
TOM: Вот ведь старый хрен! (Kатерине) Держи его!
KATEРИНA: Хьыш! {Дедушка!}
Kaтеринa гонится за ним, но Андраш хватается за рукоятки тлежки именно в тот момент, когда Том и Гарри собрались грузить мешок.
TOM: Раз, два…
Но прежде чем он успевает сказать «взяли», Андраш выкатывает тележку в кухню, продолжая петь.
TOM, ГAРРИ: (вместе) Эй! Верни тачку!
KATEРИНA: Хьыш! Пушо! {Дедушка!Стой!)
Дик возвращается с улицы.
ДИК: Кажется , эта тетка вообще лишена чувства юмора!
TOM: В кухню!
ГАРРИ: В окно!
Toм тащит мешок в сторону кухни, а Гарри в сторону окна, так что мешок рвется и содержимое его выпадает. Помимо четырех полиэтиленовых пакетов там были упакованные в больнице, обернутые бинтами и бумагой предметы, некоторые из которых напоминают ноги и руки, другие вероятно внутренние органы. Том и Дик зажимают носы.
TOM: Что за вонь!
ДИК: Mеня сейчас вырвет!
ГАРРИ (невинно) А раньше совсем не воняло!
Они опускаются на колени и поспешно запихивают все это в мешок. И тут на пороге появляется МИССИС ПОТТЕР, прижимая к груди папку для бумаг. Миссис Поттер – настоящая леди, ей около 50, но она выглядит прекрасно.
ПОТТЕР: (радостно и бодроt) Здравствуйте. Я – миссис Поттер.
Братья с ужасом поворачиваются к ней, причем каждый держит в руке какую-то часть трупа.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Детальная информация насос полупогружной cnp у нас.