ЛИНДА: Ты закончил свои дела?
ДИК: Почти.
ЛИНДА: Поторопись. (Гарри) Гарри, я от души сочувствую тебе… (Гарри поднимается), но я не могу допустить, чтобы тут воняло в присутствии миссис Поттер. Возвращайся в больницу и покажись врачу – специалисту по кишечнику..
Возвращается в кухню. Том завязывает мешок..
ДИК: У нас тут небольшая…
ГАРРИ: (перебивая его, Тому.)Том, это было очень некорректно с твоей стороны.
ДИК: Заткнись! (Тому) У нас возникла проблема.
TOM: Погоди. ( Гарри) делай, что хочешь, только увези отсюда этот мешок. (Подталкивает Гарри к мешку.)
ДИК: Слушай сюда, старина…
TOM: Помолчи!
ГАРРИ: Я не могу тащить его через кухню. Там Линда.
TOM: Знаю. Ты вытащишь его в окно.
ГАРРИ: Но пойми, мешок стал тяжелее, и мне тащить его к машине через весь сад.
TOM: (переведя дух! Возьми тачку, в которой старый хрыч возит удобрения, положи в нее мешок, отвези к машине, погрузи мешок в багажник и езжай на свалку.
Во время его монолога Гарри успевает вылезти в окно и наклониться в комнату.
ДИК: (Toму) Да послушай же меня!
TOM: С меня хватит!
Tолкает Гарри, тот падает в сад.
ГАРРИ: (падая) \Оооооооой! Больноооо!
Грохот. Очевидно, Гарри упал на что-то железное. TOM: (Дику) Теперь я могу тебя выслушать.
ДИК: Со своими гостями разбирайся сам! (Указывает на входную дверь)
TOM: (вздрагивает): Миссис Поттер уже здесь?
ДИК: Нет. Ты ведь не слушаешь меня! Я разгружал фургон…
TOM: Ну?
ДИК: …и там, между ящиками с сигаретами и коньяком…
TOM : Ну?
ДИК: …oказались два нелегальных иммигранта!
Toм бледнеет. Повораивается вокруг своей оси, медленно идет к лестнице, спотыкается и возвращается к Дику.
TOM: Два нелегальных иммигранта?!
ДИК: Держу пари, они забрались в кузов в Кале, пока я сидел в баре. Старикан и молодая телка. (Том онемел.) По-моему они от страха в штаны наложили. Категорически отказываются выходить. И просят убежища.
TOM: Нашли место!
Падает в кресло. Дик протягивает ему какую-то бумагу.
ДИК: Старик впарил мне эту маляву: тут адрес и телефон.
TOM: (растерянно, держа бумагу вверх ногами) Тут на каком-то непонятном языке.
Дик переворачивает бумагу. Том снова погружается в ее изучение. Гарри появляется в окне.
ГАРРИ: Я никак не могу найти эту тачку!
TOM: (медленно поднимает взгляд)А ведь этот день должен был стать самым счастливым в моей жизни.
ДИК: (утешая его) Eще не вечер!
TOM: (вскакивает и глядит нанего с деланным изумлением) Ах, еще не вечер? К твоей контрабанде и его завтраку каннибала еще будет добавка? Вот тебе телефон, звони в полицию сам!
ГАРРИ: Что случилось?
TOM: Сейчас я тебе скажу, гений морга! Твой братец, финансовый гений, удружил нам двумя нелегальными иммигрантами.
ДИК: (К Гарри) Они во Франции поднялись ко мне на борт.
Рэй Куни «Плохие парни»
ЛИНДА: Ты закончил свои дела?
ДИК: Почти.
ЛИНДА: Поторопись. (Гарри) Гарри, я от души сочувствую тебе… (Гарри поднимается), но я не могу допустить, чтобы тут воняло в присутствии миссис Поттер. Возвращайся в больницу и покажись врачу – специалисту по кишечнику..
Возвращается в кухню. Том завязывает мешок..
ДИК: У нас тут небольшая…
ГАРРИ: (перебивая его, Тому.)Том, это было очень некорректно с твоей стороны.
ДИК: Заткнись! (Тому) У нас возникла проблема.
TOM: Погоди. ( Гарри) делай, что хочешь, только увези отсюда этот мешок. (Подталкивает Гарри к мешку.)
ДИК: Слушай сюда, старина…
TOM: Помолчи!
ГАРРИ: Я не могу тащить его через кухню. Там Линда.
TOM: Знаю. Ты вытащишь его в окно.
ГАРРИ: Но пойми, мешок стал тяжелее, и мне тащить его к машине через весь сад.
TOM: (переведя дух! Возьми тачку, в которой старый хрыч возит удобрения, положи в нее мешок, отвези к машине, погрузи мешок в багажник и езжай на свалку.
Во время его монолога Гарри успевает вылезти в окно и наклониться в комнату.
ДИК: (Toму) Да послушай же меня!
TOM: С меня хватит!
Tолкает Гарри, тот падает в сад.
ГАРРИ: (падая) \Оооооооой! Больноооо!
Грохот. Очевидно, Гарри упал на что-то железное. TOM: (Дику) Теперь я могу тебя выслушать.
ДИК: Со своими гостями разбирайся сам! (Указывает на входную дверь)
TOM: (вздрагивает): Миссис Поттер уже здесь?
ДИК: Нет. Ты ведь не слушаешь меня! Я разгружал фургон…
TOM: Ну?
ДИК: …и там, между ящиками с сигаретами и коньяком…
TOM : Ну?
ДИК: …oказались два нелегальных иммигранта!
Toм бледнеет. Повораивается вокруг своей оси, медленно идет к лестнице, спотыкается и возвращается к Дику.
TOM: Два нелегальных иммигранта?!
ДИК: Держу пари, они забрались в кузов в Кале, пока я сидел в баре. Старикан и молодая телка. (Том онемел.) По-моему они от страха в штаны наложили. Категорически отказываются выходить. И просят убежища.
TOM: Нашли место!
Падает в кресло. Дик протягивает ему какую-то бумагу.
ДИК: Старик впарил мне эту маляву: тут адрес и телефон.
TOM: (растерянно, держа бумагу вверх ногами) Тут на каком-то непонятном языке.
Дик переворачивает бумагу. Том снова погружается в ее изучение. Гарри появляется в окне.
ГАРРИ: Я никак не могу найти эту тачку!
TOM: (медленно поднимает взгляд)А ведь этот день должен был стать самым счастливым в моей жизни.
ДИК: (утешая его) Eще не вечер!
TOM: (вскакивает и глядит нанего с деланным изумлением) Ах, еще не вечер? К твоей контрабанде и его завтраку каннибала еще будет добавка? Вот тебе телефон, звони в полицию сам!
ГАРРИ: Что случилось?
TOM: Сейчас я тебе скажу, гений морга! Твой братец, финансовый гений, удружил нам двумя нелегальными иммигрантами.
ДИК: (К Гарри) Они во Франции поднялись ко мне на борт.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45