Воскресенье, Апрель 3rd, 2011

КРАТКИЙ НЕМЕЦКО-РУССКИЙ РАЗГОВОРНИК

СМИРНОФФ (громко). Это Юрий Смирнофф из Москвы. Здравствуйте!
АННА (чуть отстраняя трубку от уха). Здравствуйте!
СМИРНОФФ. Позовите, пожалуйста к телефону господина Мюллера!
Пауза. Анна смотрит на Хайнца.
АННА. К сожалению, его нет дома. Что ему передать?
СМИРНОФФ. Передайте ему, что я жду его на вокзале!
Пауза. Еще один взгляд на Хайнца. Тот разводит руками.
АННА. Приезжайте к нам сейчас.
СМИРНОФФ. Спасибо.
Вешает трубку. Тут же берет ее снова и набирает номер снова. Анна снова берет трубку.
АННА. Мюллер.
СМИРНОФФ. Но я не знаю, как к вам добраться.
АННА. Садитесь на трамвай 5. На третьей остановке вам выходить. Наш адрес – Гетештрассе, 5.
Анна вешает трубку. Смотрит на Хайнца. Пауза. Хайнц отводит взгляд. Потом выходит на кухню.
Затемнение.
Смирнофф снова подходит к Багажному отделению.
СМИРНОФФ. Я хотел бы забрать свои вещи. Вот ваша квитанция.
СОТРУДНИК БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ (пожимая плечами). Пожалуйста.

Возвращает Смирноффу его сумку. Пауза.
СМИРНОФФ. Еще не все. У меня было еще два чемодана.
СОТРУДНИК БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ (исподлобья). Вот ваши чемоданы.
СМИРНОФФ. Спасибо.

Анна возле входной двери. Сосредоточенно курит. Звонок в дверь. Анна открывает дверь, входит Смирнофф. Пауза.
СМИРНОФФ. Здравствуйте! Я Юрий Смирнофф из Москвы.
АННА. Очень приятно. Анна Мюллер.
СМИРНОФФ (протягивает ей букет). Это цветы для вас, фрау Мюллер.
АННА. О, большое спасибо! Вы очень внимательны. Добро пожаловать к нам. Проходите, пожалуйста. Раздевайтесь!
Смирнофф заходит, глядит по сторонам.
СМИРНОФФ. Спасибо.
АННА. Это наша столовая. Там, рядом – спальня. Здесь справа – кухня. Между кухней и спальней – ванная и туалет. Ну, как вам это нравится?
Смирнофф останавливается в середине комнаты. Пауза.
СМИРНОФФ. А Хайнц еще не пришел?
АННА. Нет еще. Он просил, чтобы вы ему позвонили. Его номер 233 06 88.
Протягивает Смирноффу телефон. Хайнц, сидящий на кухне, хватает свой ручной телефон, отключает его. Смирнофф набирает номер.

СМИРНОФФ. Телефон занят.
Садится в кресло, разводит руками. Улыбается, смотрит на Анну. Пауза.
АННА. Хотите чашку кофе или чаю?
СМИРНОФФ. Чаю, пожалуйста.
Анна выходит на кухню, гремит посудой, организовывая чай, обращается к Смирноффу оттуда, спрашивая жестами у Хайнца, что ей делать дальше.
АННА. Как поживает ваша жена? Ваши дети?
СМИРНОФФ (громко). Все хорошо. Жена защитила диссертацию. Сын в институте. Дочь… учится в школе.
АННА. А кто вы по професии?
СМИРНОФФ. Я инженер. Работаю на заводе.
АННА. Вы уже давно работаете?
СМИРНОФФ. Я работаю уже пять лет. А кто вы по профессии?
АННА. Я художник. Скажите, а как вы относитесь к современной живописи?
СМИРНОФФ. Знаете, я невысокого мнения о ней. Два месяца назад я был на одной
выставке. Не знаешь вообще, что делать с такими картинами.
АННА. Когда я вижу книгу с китайскими иероглифами я знаю, что это что-то означает.
Хотя я ничего в этом не понимаю.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7

Категория: Творчество