Суббота, Февраль 5th, 2011

АМАДЕЙ

Второй. В такой конуре!
Первый. В полной нищете!
Второй. Где отец и сам как дитя.

Во время этого диалога Констанция медленно встает и снимает свой стеганный фартук. Беременности больше нет. Она поворачивается, грустно и медленно идет в глубь сцены и уходит совсем. Моцарт делает за ней несколько шагов и в тревоге останавливается.

Первый. А теперь говорят…
Второй. Теперь говорят…
Первый. Что случилось и нечто другое.
Второй. Даже более странное.

Моцарт берет бутылку и быстро идет в салон к Сальери.

Моцарт (в приступе безумия). Она меня бросила!
Сальери. Да что вы говорите?

ВЕНТИЧЕЛЛИ исчезают. Моцарт, держа в руках бутылку, садиться на один из золоченных стульев в салоне Сальери.

Моцарт. Уехала. Сказала, что ненадолго. Вместе с младенцем. На воды… На это уйдут все наши деньги!
Сальери. Но почему же?
Моцарт. Она права… Я сам виноват… Ей кажется, что я сошел с ума.
Сальери. Неужто?
Моцарт. Может быть, так и есть… Мне кажется, что я… Да…
Сальери. Вольфганг..
Моцарт (в сильном волнении). Я расскажу вам! Вчера ночью я опять видел призрак… как тот – из моих снов! Но теперь я не спал! (Еще более взволнованно.) Он стоял у моего стола в чем-то сером, безликий и в маске. И в этот раз он говорил со мной. «Вольфганг Моцарт, — сказал он. – Ты должен написать Реквием для мессы. Бери перо и приступай!»
Сальери. Реквием?
Моцарт. Я спросил: «Для кого Реквием? Кто умер?» Он сказал: «Когда я прейду в следующий раз, работа должна быть закончена». Повернулся и ушел.
Сальери. Друг мой! Какая мрачная фантазия!
Моцарт. Нет, нет… это было как наяву… Хотя, сказать по правде, не знаю, верно ли? Может, просто померещилось?.. Что ж удивляться, что Станци уехала? Я напугал ее.. Вот она и сбежала. И теперь она не будет на премьере «Волшебной флейты».
Сальери. Вы хотите сказать, что работа закончена? Так скоро?
Моцарт. О да… Музыку писать легко. С женой ладить куда труднее.
Сальери. Мне бы хотелось услышать ее.
Моцарт. Вы в самом деле пришли бы? Но театр очень скромный. Просто мюзик-холл. И придворных не будет никого.
Сальери. Это мне безразлично. Готов где угодно слушать ваши сочинения!… Я знаю, что не могу заменить вашу жену… но мне изветно, кто мог бы!

Он встает, и Моцарт тоже поднимается.

Моцарт. Кто же это?
Сальери. Знаете что? Я привезу Катарину! Она развлечет вас!
Моцарт. Катарину!
Сальери. Помнится мне, вам нравилось ее общество!

Моцарт весело смеется. Входит КАВАЛЬЕРИ в нарядной шляпе с пером. Она заметно располнела. Сделав реверанс Моцарту, она берет его под руку.

Моцарт (раскланивается). Синьора!
Сальери (зрителям). И мы отправились втроем. Странное трио, не правда ли?

Моцарт и Кавальери застывают.

Первый капельмейстер двора, вкрадчивый, как кот. Его любовница, теперь раздобревшая и в шляпе с пером, как и полагалось знаменитой певице, какой она стала. И Моцарт, свихнувшийся и сильно навеселе от дешевого вина, к которому пристрастился.

ОНИ оживают.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Категория: Творчество